Job 29:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Па си велев: ‚Ќе свршам во гнездото свое, и дните мои ќе бидат многу – како песокта.‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Па си велев: ‚Ќе свршам во гнездото свое, и дните мои ќе бидат многу — како песокот.‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Велев: „Ќе издивнам во своето гнездо, како палма, проживувајќи безбројни денови.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па си велев: ‚Ќе свршам во гнездото свое, и дните мои ќе бидат многу – како песокот.‘