Job 29:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Кога одев кај нив, седев не чело; и живеев како цар меѓу војници, како утешител на оние што плачат.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кога одев кај нив, седев на чело; и живеев како цар меѓу војници, како утешител на оние што плачат.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Јас им ги избирав патиштата, јас ги предводував како поглавар, како цар кога е среде своите чети, како оној кој ги теши јадосаните.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кога одев кај нив, седев на чело; и живеев како цар меѓу војници, како уте­шител на оние што плачат.“