Job 30:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Сега душата ми се топи во мене; мачни денови ме налегнаа.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Сега душата ми се топи во мене; мачни денови ме налегнаа.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Мојата душа се разлева во мене, денови на неволја се урнаа врз мене.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Сега душата ми се топи во мене; мачни денови ме налегнаа.