Job 7:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Нема да ме види окото на оној што ме видел; Твоите очи се на мене, – а мене ме нема,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Нема да ме види окото на оној што ме видел; Твоите очи се на мене, а мене ме нема,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Пријателското око нема да ме гледа веќе; својот поглед го насочи во мене па се сушам.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Нема да ме види окото на оној што ме видел; Твоите очи се на мене, а мене ме нема,