Joel 2:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Не бој се, земјо; радувај се и весели се, зашто голем е Господ и може да го направи тоа.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Не бој се, земјо; радувај се и весели се, зашто Господ изврши големи дела.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
О земјо, не бој се! Биди весела, радувај се, зашто Господ направи големи дела.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Не бој се, земјо; радувај се и весели се, зашто Господ изврши големи дела.