Joel 3:21 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Јас ќе ја измијам крвта нивна, која уште не сум ја измил, и Господ ќе живее на Сион.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ќе ја одмаздам нивната крв за која уште не се одмаздив. И Господ ќе пребива на Сион.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Јас ќе ја одмаздам крвта нивна, за која уште не сум се одмаздил, и Господ ќе живее на Сион.