John 1:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Јас не Го познавав, но дојдов да крштавам со вода, за да биде Он објавен на Израилот.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Јас не Го познавав, но дојдов да крштавам со вода, за Тој да му биде објавен на Израел.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Јас не Го познавав. Но затоа дојдов да крштавам во вода, за да му Го објавам на Израел.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Јас не знаев Кој ќе биде Тој, туку дојдов да крштавам во вода, за Тој да му биде откриен на Израел.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Јас не Го познавав, но дојдов да крштевам со вода, за Тој да му биде објавен на Израил.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Јас не Го познавав, но дојдов да крштевам со вода за Тој да му биде објавен на Израил.“