John 10:32 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Исус им одговори: »Многу добри дела ви јавив од Мојот Отец; за кое од тие дела фрлате камења на Мене?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Исус им одговори: „Многу добри дела ви јавив од Мојот Отец; за кое од тие дела фрлате камења на Мене?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Исус им одговори: „Ви покажав многу добри дела од Мојот Татко; за кое од тие дела фрлате камења на Мене?”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Исус им рече: „По упатство на Мојот небесен Татко направив многу добри дела со кои им помогнав на луѓето. Поради кое од тие добри дела Ме каменувате?“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Исус им одговори: „Многу добри дела ви јавив од Мојот Отец; за кое од тие дела фрлате камења на Мене?“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Исус им одговори: „Многу добри дела ви покажав од Мојот Отец; за кое од тие дела Ме каменувате?“