John 11:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тогаш учениците Негови рекоа: »Господи, ако заспал, ќе стане.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тогаш учениците Негови рекоа: „Господи, ако заспал, ќе стане.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тогаш учениците Му рекоа: „Господи, ако заспал, ќе оздрави.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„Господе“, - Му рекоа учениците - „Штом заспал, значи дека заздравува од болеста!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тогаш учениците Негови рекоа: „Господи, ако заспал, ќе стане.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Тогаш Неговите ученици рекоа: „Господи, ако заспал, ќе стане.“