John 12:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
»Не бој се, ќерко Сионова! Еве, Царот твој иде, седејќи на осле.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
„Не плаши се, ќерко, Сионова! Еве, Царот твој иде, седејќи на магаре.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
”Не бој се, Сионова Ќерко! Еве, твојот Цар иде, седејќи на осле.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„Не плаши се, ерусалимски народе! Погледни! Царот твој доаѓа, јавајќи на младо магаре!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
„Не плаши се, ќерко, Сионова! Еве, Царот твој иде, седејќи на магаре.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
„Не плаши се, ќерко Сионова! Еве, твојот Цар доаѓа, седејќи на прле.“