John 12:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Исус, пак, им одговори велејќи: »Дојде часот да се прослави Синот Човечки.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Исус, пак, им одговори, велејќи: „Дојде часот да се прослави Синот Човечки.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Исус им одговори: „Дојде часот да се прослави Човечкиот Син.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш Исус им одговори: „Дојде време Синот Човечки да влезе во Својата слава.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Исус, пак, им одговори, велејќи: „Дојде часот да се прослави Синот Човечки.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Исус, пак, им одговори, велејќи: „Дојде часот да се прослави Синот Човечки.