John 12:33 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А ова го зборуваше за да покаже со каква смрт ќе умре.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А ова го зборуваше за да покаже со каква смрт ќе умре.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тоа го рече за да покаже со каква смрт ќе умре.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Исус го рече ова за да објави со каква смрт ќе умре.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А ова го зборуваше за да покаже со каква смрт ќе умре.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А ова го зборуваше за да покаже со каква смрт ќе умре.