John 12:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А Исус рече: »Оставете ја! Таа го запазила тоа за денот на Моето погребение;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А Исус рече: „Оставете ја! Таа го запази тоа за денот на Мојот погреб;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Но Исус рече: „Оставете ја! Нека го запази тоа за денот на Моето погребение.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„Оставете ја!“ - одговори Исус на тоа. „Парфемот бил чуван за да послужи за Мојот погреб.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А Исус рече: „Оставете ја! Таа го запази тоа за денот на Мојот погреб;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А Исус рече: „Оставете ја! Таа го чувала тоа за денот на Мојот погреб.