John 13:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Отсега ви кажувам, уште пред да се изврши, та кога ќе се изврши, да поверувате дека сум Јас.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Отсега ви кажувам, уште пред да се изврши, та кога ќе се изврши, да по­ве­рувате дека сум Јас.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Отсега ви зборувам, пред да се збидне, за да поверувате - кога ќе се случи - дека Сум Јас.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Ви ги кажувам овие работи уште пред да се случат, па кога ќе се исполнат, да поверувате дека Јас Сум Тој што Сум.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Отсега ви кажувам, уште пред да се изврши, та кога ќе се изврши, да по­ве­рувате дека сум Јас.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Ви кажувам отсега, пред да се случи тоа, та кога ќе се изврши, да по­ве­рувате дека Јас сум.