John 13:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тој, пак, како се навали на градите Исусови, Му рече: »Кој е Господи?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тој, пак, се навали на градите Ису­сови и Му рече: „Кој е Господи?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Така, тој се потпре на Исусовите гради и му рече: „Господи, кој е?”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тој повторно се навали на Исусовите гради и Го праша: „Господе, за кого зборуваш?“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тој, пак, се навали на градите Ису­со­ви и Му рече: „Кој е Господи?“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Тој, пак, се навали на Исусовите гради и Му рече: „Господи, кој е?“