John 16:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Он Мене ќе Ме прослави, зашто од Моето ќе земе и ќе ви јави.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тој Мене ќе Ме прослави, зашто од Моето ќе земе и ќе ви јави.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тој ќе Ме прослави Мене, зашто ќе земе од Моето и ќе ви јави.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Светиот Дух ќе Ме прослави Мене со тоа што ќе ви ја пренесе Мојата порака.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тој Мене ќе Ме прослави, зашто од Моето ќе земе и ќе ви јави.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Тој Мене ќе Ме прослави, зашто од Моето ќе земе и ќе ви објави.