John 17:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Оче Праведни, светот не Те позна, Јас Те познав; и овие познаа дека Ти си Ме пратил;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Оче Праведен, светот не Те позна, Јас Те познав; и овие познаа дека Ти си Ме испратил;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Праведен Татко, светот не Те запозна, а Јас Те запознав, и овие познаа дека Ти си Ме пратил.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Праведен Татко! Светот Тебе не Те познава, но Јас Те познавам, а Моите следбеници сфатија дека Ти Ме испрати.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Оче Праведен, светот не Те позна, Јас Те познав; и овие познаа дека Ти си Ме испратил;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Оче Праведен, светот не Те позна, но Јас Те познав; и овие познаа дека Ти си Ме пратил;