John 18:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Исус му одговори: »Ако реков лошо, докажи го лошото; ако ли, пак, добро – зошто Ме биеш?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Исус му одговори: „Ако реков неш­то лошо, докажи го лошото; ако ли, пак, добро — зошто Ме удираш?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Исус му одговори: „Ако реков лошо, докажи дека е лошо; а ако реков добро, зошто Ме удираш?”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Исус му одговори: „Ако реков нешто лошо, кажи што е тоа, а ако ја кажав вистината, зошто Ме удираш?“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Исус му одговори: „Ако реков неш­то лошо, докажи го лошото; ако ли, пак, добро – зошто Ме удираш?“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Исус му одговори: „Ако реков неш­то лошо, докажи го лошото; ако ли, пак, добро – зошто Ме удираш?“