John 18:34 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Исус му одговори: »Сам ли го зборуваш тоа или други ти кажаа за Мене?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Исус му одговори: „Сам ли го збо­руваш тоа или други ти кажаа за Ме­не?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Исус одговори: „Го зборуваш ли тоа сам од себе, или други ти кажаа за Мене?”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Исус одговори: „Од тебе ли потекнува ова прашање, или други ти кажувале за Мене?“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Исус му одговори: „Сам ли го збо­руваш тоа или други ти кажаа за Ме­не?“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Исус му одговори: „Ова ти самиот од себе го велиш или други ти кажаа за Ме­не?“