John 18:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А Исус, знаејќи сѐ што ќе стане со Него, излезе и им рече: »Кого го барате?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А Исус, знаејќи сѐ што ќе стане со Него, излезе и им рече: „Кого барате?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Исус, знаејќи сè што ќе стане со Него, истапи и им рече: „Кого го барате?”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Иако знаеше што се мора да Му се случи, Исус излезе и ги праша: „Кого барате?“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А Исус, знаејќи сѐ што ќе стане со Него, излезе и им рече: „Кого барате?“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А Исус, знаејќи сѐ што ќе стане со Него, излезе и им рече: „Кого барате?“