John 19:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Штом го чу тој збор, Пилат Го изведе Исуса надвор и седна на судискиот стол, на местото, што се вика Литостротон, а по еврејски Гавата.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Штом го чу овој збор, Пилат Го из­веде Исус надвор и седна на судскиот стол, на местото што се вика Литос­тро­тон, а по еврејски Гавата.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Штом Пилат ги чу тие зборови, Го изведе Исуса надвор и седна на судскиот стол, на местото што се вика Плочник, а на еврејски Гавата.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Кога Пилат го слушна тоа, Го изведе Исуса надвор и седна на судскиот престол, на местото наречено Плочник (на хебрејски: Габата).
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Штом го чу овој збор, Пилат Го изведе Исус надвор и седна на судскиот стол, на местото наречено Литос­тро­тон, а по еврејски Гавата.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Штом ги слушна овие зборови, Пилат Го изведе Исус надвор и седна на судскиот стол, на местото наречено Литос­тро­тон, а на еврејски Гавата.