John 19:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но тие викаа: »Земи, земи, распни Го!« Пилат им рече: »Царот ваш ли да Го распнам?« Првосвештениците одговорија: »Ние немаме цар, освен ќесарот.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но тие викаа: „Земи, земи, распни Го!“ Пилат им рече: „Царот ваш ли да Го распнам?“ Првосвештениците одго­во­рија: „Ние немаме цар, освен це­за­рот.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Но тие викаа: „Земи, земи! Распни Го!” Пилат им рече: „Да Го распнам ли вашиот Цар?” Првосвештениците одговорија: „Ние немаме цар, освен ќесарот!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш тие се развикаа: „Убиј го! Убиј го! Распни го!“ Пилат им рече: „Зар вашиот цар да Го распнам!?“ “Ние немаме друг цар освен римскиот цар!“ - му одговорија свештеничките поглавари.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но тие викаа: „Земи, земи, распни Го!“ Пилат им рече: „Царот ваш ли да Го распнам?“ Првосвештениците одго­во­рија: „Ние немаме цар, освен це­за­рот.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А тие извикаа: „Земи, земи, распни Го!“ Пилат им рече: „Вашиот Цар ли да Го распнам?“ Првосвештениците одго­во­рија: „Немаме цар, освен це­за­рот.“