John 2:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и ги затече во храмот оние што продаваа волови, овци и гулаби, и менувачите на пари – како седат.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и ги затече во храмот оние што продаваа волови, овци и гулаби, и менувачите на пари — како седат.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И ги најде во Храмот продавачите на волови, овци и гулаби и менувачите на сребреници - како седат таму.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Таму, пред храмот, Тој затекна продавачи на говеда, овци и гулаби, и менувачи на пари.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и ги затече во храмот оние што продаваа волови, овци и гулаби, и менувачите на пари – како седат.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Во храмот ги затекна како седат оние што продаваа волови, овци и гулаби, и менувачите на пари.