John 20:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А Исус пак им рече: »Мир вам! Како што Ме прати Отецот, така и Јас ве праќам.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А Исус пак им рече: „Мир вам! Како што Ме прати Отецот, така и Јас ве праќам.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тогаш Исус пак им рече: „Мир вам! Како што Ме прати Таткото и Јас ве праќам!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Исус повторно ги успокои, пренесувајќи им Го својот мир, а потоа им рече: „Како што Мене Ме прати небесниот Татко, така сега Јас ве праќам вас.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А Исус пак им рече: „Мир вам! Како што Ме прати Отецот, така и Јас ве праќам.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А Исус повторно им рече: „Мир вам! Како што Ме прати Отецот, и Јас ве праќам вас.“