John 21:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А кога се раздени, застана Исус на брегот, само учениците не Го познаа дека е Исус.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А кога се раздени, застана Исус на брегот, само учениците не го познаа дека е Исус.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А кога се разденуваше, Исус застана на брегот; но учениците не знаеја дека е Исус.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
В зори, Го видоа Исуса на брегот, но не Го познаа.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А кога се раздени, застана Исус на брегот, само учениците не го познаа дека е Исус.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А кога се раздени, Исус застана на брегот, но, сепак, учениците не Го познаа дека е Исус.