John 3:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
зашто, роденото тело од тело, тело е; а роденото од Дух, дух е.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
зашто, роденото од тело, е тело; а роденото од Дух, е дух.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Роденото од тело, тело е; а роденото од Дух, дух е.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Телото може да роди само тело, додека Светиот Дух раѓа нов, духовен живот, од небото.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
зашто, роденото од тело, е тело; а роденото од Дух, е дух.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
она што е родено од телото, тело е; а она што е родено од Духот, дух е.