John 4:48 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А Исус му рече: »Ако не видите знаци и чудеса, нема да поверувате.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А Исус му рече: „Ако не видите знаци и чуда, нема да поверувате?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тогаш Исус му рече: „Ако не видите знаци и чудеса, нема да поверувате.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
На тоа, Исус рече: „Никогаш не верувате, доколку не видите натприродни докази и чуда!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А Исус му рече: „Ако не видите знаци и чуда, нема да поверувате?“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А Исус му рече: „Ако не видите знаци и чуда, нема да поверувате?“