John 4:53 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тогаш таткото разбра дека тоа станало во истиот час, кога Исус му рече: »Твојот син е жив!« И поверува тој и целиот негов дом.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тогаш таткото разбра дека тоа ста­на­ло во истиот час кога Исус му рече: „Твојот син е жив!“ И поверува тој и целиот негов дом.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тогаш таткото разбра дека тоа се случило во часот кога Исус му рече: „Твојот син е жив!” И поверува тој и целиот негов дом.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш таткото сфати дека токму во тоа време Исус му рече: „Твојот син ќе живее.“ Така тој и целото негово семејство поверуваа во Исус.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тогаш таткото разбра дека тоа ста­нало во истиот час кога Исус му рече: „Твојот син е жив!“ И поверува тој и целиот негов дом.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Тогаш таткото сфати дека тоа е часот кога Исус му рече: „Твојот син е жив!“ И поверува тој и целиот негов дом.