John 5:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Исус, кога го виде како лежи и штом узна дека од многу години боледува, му рече: »Сакаш ли да оздравиш?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кога Исус го виде како лежи, знаејќи дека многу години боледува, му рече: „Сакаш ли да оздравиш?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кога Исус го виде како лежи и кога узна дека веќе долго боледува, му рече: „Сакаш ли да оздравиш?”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Исус го виде како лежи и знаејќи дека веќе долго време боледува, му рече: „Сакаш ли да оздравиш?“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кога Исус го виде како лежи, зна­еј­ќи дека многу години боледува, му ре­че: „Сакаш ли да оздравиш?“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Исус, гледајќи го како лежи и зна­еј­ќи дека многу години боледува, му ре­че: „Сакаш ли да оздравиш?“