John 6:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Филип Му одговори: »Не ќе им биде доволно за двесте динарии леб, па да добие секој од нив по малку.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Филип Му одговори: „Не ќе им биде доволно леб за двесте денарии, па да добие секој од нив по малку!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Филип Му одговори: „Не ќе им стигне леб за двеста денарии, па секој од нив да добие по малку.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„За да добие секој од нив барем по едно залаче, ќе треба да купиме леб за повеќе од двесте денарии!“ - одговори Филип.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Филип Му одговори: „Не ќе им биде доволно леб за двесте денарии, па да добие секој од нив по малку!“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Филип Му одговори: „И да купиме леб за двесте денарии, не би било доволно за секој да добие по малку!“