John 8:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Овие зборови ги кажа Исус при сокровишницата, кога поучуваше во храмот; и никој не Го фати, зашто уште не беше дошол часот Негов.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Овие зборови ги кажа Исус кај риз­ницата, кога поучуваше во храмот; и никој не го фати, зашто уште не беше дошол часот Негов.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Овие зборови ги кажа, при ризницата, кога поучуваше во Храмот; и никој не Го фати, зашто уште не беше дошол Неговиот час.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Овие зборови Тој ги кажа кај ризницата, додека поучуваше во храмот и никој не Го уапси, зашто се уште не беше дошол Неговиот час.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Овие зборови ги кажа Исус кај ризницата, кога поучуваше во храмот; и никој не го фати, зашто уште не беше дошол часот Негов.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Овие зборови Исус ги кажа кај ризницата, поучувајќи во храмот; и никој не Го фати, зашто уште не беше дошол Неговиот час.