John 9:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и ги прашаа: »Дали е овој вашиот син, за кого велите дека се родил слеп?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и ги прашаа: „Дали е овој вашиот син, за кого велите дека се родил слеп?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
и ги прашаа, велејќи: „Дали е овој вашиот син, за кого велите дека се родил слеп? Како гледа сега?”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
и ги запрашаа: „Ова ли е вашиот син за кого тврдите дека се родил слеп? Како тоа сега гледа?“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и ги прашаа, велејќи: „Дали е овој вашиот син, за кого велите дека се родил слеп?“ Па, како сега гледа?
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и ги прашаа, велејќи: „Дали е овој вашиот син, за кого велите дека се родил слеп? Како, пак, сега гледа?“