John 9:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А тие го укорија и му рекоа: »Ти си Негов ученик, а ние сме Мојсееви ученици.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А тие го укорија и му рекоа: „Ти си Негов ученик, а ние сме Мојсееви уче­ници!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тие го укорија и рекоа: „Ти си Негов ученик, а ние сме Мојсееви ученици.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тие почнаа да го навредуваат, велејќи: „Ти си Негов ученик, а ние сме ученици на Мојсеј!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А тие го укорија и му рекоа: „Ти си Негов ученик, а ние сме Мојсееви ученици!
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А тие го укорија и му рекоа: „Ти си Негов ученик, а ние сме Мојсееви ученици!