John 9:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Штом го рече тоа, плукна на земја, направи кал со плунката и ги намачка со неа очите на слепиот,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Штом го рече тоа, плукна на земја, направи кал со плунката и ги намачка со неа очите на слепиот,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Штом го рече тоа, плукна на земјата, направи кал со плунката и со неа ги намачка неговите очи,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Штом го рече тоа, Исус плукна на земјата и со плунката направи кал. Со неа му ги намачка очите на слепиот
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Штом го рече тоа, плукна на земја, направи кал со плунката и ги намачка со неа очите на слепиот,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Штом го рече тоа, плукна на земја, направи кал со плунката и ги намачка со неа очите на слепиот,