Jonah 1:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И му рекоа: »Што да направиме со тебе, та морето да стивне за нас?« Бидејќи морето се брануваше.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И му рекоа: „Што да направиме со тебе, та морето да стивне?“ Бидејќи морето сѐ повеќе се брануваше.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тие го прашаа: „Што да направиме со тебе за да ни се смири морето?” Зашто морето стануваше сè побурно.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И му рекоа: „Што да направиме со тебе, та морето да стивне?“ Бидејќи морето сѐ повеќе се брануваше.