Joshua 21:42 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
При тие градови околу секој град имаше околина; така беше кај сите тие градови. Кога Исус ја заврши делбата на земјата според пределите нејзини, Израилевите синови му дадоа дел на Исуса по заповед на Господа, му го дадоа градот, кој само го бараше, му го дадоа Тамнасахар, во Ефремовата гора; тогаш Исус го изгради градот, што го беше побарал, и живееше во него. И ги зеде Исус камените ножеви, – со кои ги беше обрезал Израилевите синови, родени по патот во пустињата, бидејќи тие не беа обрезани во пустињата, – и го постави во Тамнасахар.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Сите тие градови им беа дадени со нивните околини.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Секој тој град имаше и пасишта наоколу. Така беше со сите спомнати градови.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Сите тие градови им беа дадени со нивните околини. (Кога Исус ја заврши делбата на земјата според пределите нејзини, Израилевите синови му дадоа дел на Исус, по заповед на Господ, му го дадоа градот, кој сам го бараше, му го дадоа Тамнасахар, во Ефремовата Гора. Тогаш Исус го изгради градот што го беше побарал, и живееше во него. И ги зеде Исус камените ножеви, – со кои ги беше обрезал Израилевите синови, родени по патот во пустината, бидејќи тие не беа обрезани во пустината, – и ги постави во Тамнасахар).