Joshua 3:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
На свештениците, пак, им рече Исус: »Земете го Ковчегот на заветот и одете пред народот.« Свештениците го зедоа Ковчегот на заветот и тргнаа пред народот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
На свештениците, пак, им рече Исус: „Земете го ковчегот на заветот и одете пред народот.“ Свештениците го зедоа ковчегот на заветот и тргнаа пред народот.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А на свештениците Исус им заповеда: „Кренете го Ковчегот на Заветот и носете го пред народот.” И го кренаа Ковчегот на Заветот и го понесоа пред народот.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
На свештениците, пак, им рече Исус: „Земете го ковчегот на заветот и одете пред народот.“ Свештениците го зедоа ковчегот на заветот и тргнаа пред народот.