Joshua 5:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Водачот на војската Господова му рече на Исуса: »Собуј ги обувките од нозете свои, бидејќи местото, на кое стоиш, е свето.« Исус така и направи.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Водачот на војската Господова му рече на Исус: „Собуј ги обувките од нозете свои, бидејќи местото, на кое стоиш, е свето.“ Исус така и направи.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А предводникот на Господовото воинство му одговори на Исуса: „Собуј ги обувките од своите нозе, зашто е свето местото на кое што стоиш.” И Исус направи така.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Водачот на војската Господова му рече на Исус: „Собуј ги обувките од нозете свои, бидејќи местото, на кое стоиш, е свето.“ Исус така и направи.