Joshua 5:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тогаш Господ му рече на Исуса: »Сега Јас го симнав од вас египетскиот срам!« И тоа место се наречува дури и до ден денес »Галгал«.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тогаш Господ му рече на Исус: „Сега Јас го симнав од вас египетскиот срам!“ И тоа место се нарекува дури и до ден-денес „Гилгал“.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тогаш Господ му рече на Исуса: „Денес го симнав од вас египетскиот срам.” И она место се нарече Галгал сè до наши дни.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тогаш Господ му рече на Исус: „Сега Јас го симнав од вас египетскиот срам!“ И тоа место се нарекува дури и до ден-денес „Гилгал“.