Joshua 7:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
О, Господи, што да кажам, бидејќи Израилот го свте грбот пред своите непријатели?
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
О, Господи, што да кажам, бидејќи Израел го сврте грбот пред своите непријатели?
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Прости, Господи! Што да речам друго, кога Израел ги сврте плеќите пред своите непријатели?
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
О, Господи, што да кажам, бидејќи Израил го сврте грбот пред своите не­пријатели?