Judges 15:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А жителите на Јудеја запрашаа: »Зошто излеговте против нас?« Тие одговорија: »Дојдовме да го врземе Самсона, за да постапиме со него онака како што тој постапи со нас.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А жителите на Јудеја запрашаа: „Зошто излеговте против нас?“ Тие од­го­ворија: „Дојдовме да го врземе Сам­сон за да постапиме со него онака како што тој постапи со нас.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
”Зошто тргнавте против нас?” - ги прашаа Јудејците. А тие им одговорија: „Тргнавме да го врземе Самсона и да му направиме како што тој ни направи нам.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А жителите на Јудеја запрашаа: „Зошто излеговте против нас?“ Тие одговорија: „Дојдовме да го врземе Сам­сон за да постапиме со него онака како што тој постапи со нас.“