Judges 18:24 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Миха одговори: »Ми ги зедоте боговите, што бев ги направил, и свештеникот, и си заминавте. Што ми остана уште, па велите: што ти е?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Миха одговори: „Ми ги зедовте бо­говите што бев ги направил, и свеш­теникот, и си заминавте. Што ми остана уште, па велите: што ти е?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тој одговори: „Ми го зедовте богот, кого што си го направив за себе и свештеникот па си отидовте. А што ми останува мене! И уште велите: ‘Што ти е?’”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Миха одговори: „Ми ги зедовте бо­говите што бев ги направил, и свеште­никот, и си заминавте. Што ми остана уште, па велите: што ти е?“