Judges 4:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Сисар повторно ѝ рече: »Стој при влезот на шаторот и, ако некој додје и те праша: ‚нема ли некој тука?‘ а ти одговори – ‚нема‘«.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Сисера повторно ѝ рече: „Стој пред влезот на шаторот и ако некој дојде и те праша: ‚има ли некој тука?‘ а ти одго­вори — ‚нема‘.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
”Застани при влезот на шаторот - и рече тој, - па ако некој намине и те праша: ‘Дали има некој?’ ти одговори: ‘Нема!’
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Сисера повторно ѝ рече: „Стој пред влезот на шаторот и ако некој дојде и те праша: ‚има ли некој тука?‘ а ти одго­вори – ‚нема‘.“