Lamentations 1:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Сиот негов народ воздивнува, барајќи леб, ги дава своите скапцени работи за храна – душата да ја поткрепи. »Погледај, Господи, и види колку сум презрен!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Сиот негов народ воздивнува, бара­јќи леб, ги дава своите скапоцени рабо­ти за храна — душата да ја поткрепи. „Погледај, Господи, и види колку сум презрен!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Сиот Негов народ воздивнува барајќи леб; сите даваат бесценети камења за храна, за да живнат повторно. Ете, Господи, погледај, зашто сум презрен!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Сиот негов народ воздивнува, барај­ќи леб, ги дава своите скапоцени работи за храна – душата да ја поткрепи. „Пог­ледај, Господи, и види колку сум през­рен!“