Lamentations 2:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Господ стана како непријател, го истреби Израилот, му ги разори сите домови негови, ги разруши тврдините негови и умножи при ќерката Јудина тага и плач.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Господ стана како непријател, го истреби Израел, ги разори сите домови негови, ги разруши тврдините негови и умножи при ќерката Јудина тага и плач.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Господ беше како непријател: го истреби Израел, ги разурна неговите дворци, ги сруши неговите тврдини, и ги намножи на Јудината ќерка воздивнувањата и ридањето.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Господ стана како непријател, го ис­треби Израил, ги разори сите домови негови, ги разруши тврдините негови и умножи при ќерката Јудина тага и плач.