Leviticus 11:41 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И секаков гад што лази по земјата, да ви е одвратен и да не се јаде.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И секаква гадинка што лази по земјата, да ви е одвратна и да не се јаде.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
‘Секое животно, што ползи по земјата, е нечисто за вас; нека не се јаде.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И секаква гадинка што лази по земјата, да ви е одвратна и да не се јаде.