Leviticus 14:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И ќе го земе свештеникот едното јагне и ќе го приведе како жртва за престап, и мерка со елеј, а ќе го принесе тоа, положувајќи ги пред Господа;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И ќе го земе свештеникот едното јагне и ќе го приведе како жртва за вина, и логот со масло, и нека го принесе тоа, нишајќи ги пред Господ;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Потоа свештеникот нека земе едно машко јагне, па нека го принесе, со една мерка масло, како жртва за престап. Нека ги принесе пред Господа како движен принос.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И ќе го земе свештеникот едното јагне и ќе го приведе како жртва за престап, и логот со масло, и нека го принесе тоа, нишајќи ги пред Господ;