Leviticus 20:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А, ако некој пристапи кај некое животно, за да се соедини со него, убиј го него и животното: тие треба да бидат убиени – виновни се.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А, ако некој пристапи кај некое животно, за да се соедини со него, убиј го него и животното: тие треба да бидат убиени — виновни се.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Човек кој би општел полово со животно нека биде погубен, убијте го и животното.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А, ако некој пристапи кај некое животно, за да се соедини со него, убиј го него и животното: тие треба да бидат убиени – виновни се.