Leviticus 20:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И жена ако пристапи до животно, да се соедини со него, да ги убиете и жената и животното – да умрат, виновни се.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И жена ако пристапи до животно, да се соедини со него, да ги убиете и жената и животното — да умрат; виновни се.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ако жена отиде при какво и да е животно, за да општи полово со него; убијте ги жената и животното; нека бидат погубени, нивната крв нека падне на нив.’
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И жена ако пристапи до животно, да се соедини со него, да ги убиете и жената и животното – да умрат; виновни се.