Leviticus 4:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И со тоа теле да направи онака како што прави со телето за грев – така нека направи со него; и потоа нека се помоли свештеникот за нив, и гревот ќе им се прости.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И со тоа теле да направи онака како што прави со телето за грев — така нека направи со него; и така свештеникот ќе ги очисти, и гревот ќе им се прости.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Нека направи со јунецот како што стори и со оној што беше принос за грев - така нека направи и со него. И откако свештеникот ќе направи покривање за нивниот гревот, ќе им биде простено.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И со тоа теле да направи онака како што прави со телето за грев – така нека направи со него; и така свештеникот ќе ги очисти, и гревот ќе им се прости.